Translation of "non lo sai" in English


How to use "non lo sai" in sentences:

Cosa vuoi dire che non lo sai?
What do you mean you don't know?
E' solo che ancora non lo sai.
You just don't know it yet.
Non dirmi che non lo sai.
Don't say that you don't know.
E' meglio se non lo sai.
What other nice stuff they got in there?
Non lo sai o non vuoi dirmelo?
You don't know or you won't tell me?
Ora invece Adonia è divenuto re e tu, re mio signore, non lo sai neppure
Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it.
E' meglio che non lo sai.
You probably don't want to know.
Ma non lo sai per certo?
But you don't know for sure?
Non lo sai chi è lui?
Do you know who this is?
Che vuol dire che non lo sai?
I don't know. What do you mean you don't know?
Ma se non lo sai nemmeno!
You don't even know my name.
Non puoi dirmelo o non lo sai?
You can't tell me or you dont know?
Vuoi dire che non lo sai?
You mean to say you do not know?
Todd, non lo sai che il latte macchiato mi gonfia e mi fa scoreggiare?
Todd, are you not aware I get farty and bloated with a foamy latte?
Vuoi dirmi che non lo sai?
You mean you really don't know?
Io uso lui, e tu usi me, non lo sai che funziona così?
I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it?
Vuol dire che non lo sai?
Does that mean you don't know?
Oh... no, no, questo non lo sai.
Oh, no. No, no. You don't know that.
Non dirò "spero che tu sappia cosa stai facendo" perché non lo sai.
I won't say, "I hope you know what you're doing" because you don't.
In che senso non lo sai?
I don't know. What do you mean, you don't know?
Tu non lo sai perche' non hai mai alzato un dito, fannullone di merda.
You never knew that because you never lifted a finger, you fucking lazy cunt.
Il fatto è che non lo sai mai.
The point is, you never know.
In che senso, non lo sai?
What do you mean exactly by you "don't know"?
È meglio se non lo sai.
It’s better if you don’t know that.
Flag ti ha messo una una carota sul bastone, amico, non lo sai?
Flag had you chasing a carrot on a stick, homie. You don't... You don't know that?
Forse non lo sai, ma "tenera" può dirtelo un coniglio... ma se lo dice un altro animale... è un po'...
You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... but when other animals do it... it's a little...
Non può resistere, non lo sai?
But he can't help it, can he?
E non, lo sai, non sorridere perché un sorriso significa "sì", lo sai.
And don't, you know, don't smile because a smile means "yes" you know.
Cosa vuol dire che non lo sai?
What do you mean, you can't tell?
Tu Jin, sei un credente della causa, solo che ancora non lo sai.
But you are Jin is a believer in the cause, you just don't know it.
Ora voglio dirti una cosa che non lo sai.
I'm gonna tell you something that you did not know.
Anche tu vivi tra le rovine, solo che ancora non lo sai.
You're living in a ruin as well, you just don't know it yet.
Sai che... be', non lo sai.
You know... Well, you don't know.
Tu non lo sai, K, ma sei gia morto.
You don't know it, K, but you're already dead.
Ma non lo sai per certo.
alice: But you don't know for certain.
Non lo so. - Non lo sai?
What do you mean, you don't know?
Sono miei studenti, miei amici. So cosa pensano: "Tu non lo sai."
They're my students, my friends; I know what they're thinking.
Se non lo sai, o bellissima tra le donne, segui le orme del gregge e mena a pascolare le tue caprette presso le dimore dei pastori
If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
Non lo sai forse? Non lo hai udito? Dio eterno è il Signore, creatore di tutta la terra. Egli non si affatica né si stanca, la sua intelligenza è imperscrutabile
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
7.1872661113739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?